-
1 zurückbleiben
tsu'rykblaɪbənv irr1) quedarse atrás, rezagarse, quedarse atrasado2) ( dableiben) quedarse en casa3) ( Schmerz) no manifestarsezurück| bleiben1 dig (hinten bleiben) quedarse atrás; (Abstand halten) mantenerse alejado [von de]; hinter den Erwartungen zurückbleiben no corresponder a las expectativas2 dig (übrig bleiben) quedar1. [nicht folgen] quedarse atráshinter etw/jm zurückbleiben quedarse detrás de algo/alguien4. [übrig bleiben] quedar -
2 zurückstehen
zurück| stehen1 dig (weiter hinten stehen) quedar atrás2 dig (schlechter sein) quedarse atrás; er wollte nicht hinter ihnen zurückstehen no quería quedarse atrás3 dig (verzichten) renunciar; sie musste immer hinter den anderen zurückstehen siempre tuvo que desistir a favor de los demás -
3 zurückfallen
zurück| fallen1 dig (fallen) volver a caer; (Person) caer hacia atrás; sich zurückfallen lassen dejarse caer [in en]2 dig (in eine Gewohnheit) recaer [in en]3 dig Sport quedar(se) atrás4 dig (Eigentum) volver a pertenecer [an a]5 dig (sich auswirken) recaer [auf sobre]1. [an Ausgangspunkt] caerse2. [rückwärts fallen] caerse hacia atrás3. [Team, Sportler] quedarse atrás4. [zurückkehren] reincidir5. [Eigentum, Haus]6. [zurückgeführt werden] -
4 zurückliegen
tsu'rykliːgənv irrzurück| liegenhaber sucedido tiempo atrás; der Vorfall liegt schon Jahre zurück el incidente sucedió hace ya años; in den zurückliegenden Jahren en los últimos añosintransitives Verb (unreg)1. [vergangen sein] haber ocurrido2. [im Rückstand sein] quedarse atrás -
5 nachstehen
'naːxʃteːənv irrjdm nachstehen — inferior a alguien, ser menos que alguien
nach| stehenjemandem an etwas (nicht) nachstehen (no) quedarse atrás de alguien en cuanto a algo; jemandem in nichts nachstehen ser igual a alguienintransitives Verb (unreg) -
6 er wollte nicht hinter ihnen zurückstehen
no quería quedarse atrásDeutsch-Spanisch Wörterbuch > er wollte nicht hinter ihnen zurückstehen
-
7 jemandem an etwas (nicht) nachstehen
(no) quedarse atrás de alguien en cuanto a algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem an etwas (nicht) nachstehen
-
8 hier
hiːradvaquí, acáhier [hi:ɐ]1 dig (räumlich) aquí; (bei Aufruf) ¡presente!; hier bin ich! ¡aquí estoy!; hier entlang por aquí; das Haus hier esta casa; hier in der Nähe aquí cerca; hier und da aquí y allá; dieser hier éste de aquí; hier oben/unten/hinten aquí arriba/abajo/atrás; hier bleiben quedarse aquí; ich bin nicht von hier no soy de aquí3 dig (an diesem Punkt) en este punto; hier muss ich dir Recht geben en este punto te tengo que dar la razónAdverb1. [Position, Richtung] aquívon hier an, ab hier a partir de aquí2. [in dieser Angelegenheit] en esto3. [zeitlich] ahora4. [dort] aquí presenteder/die/das hier este/esta/esto de aquísiehe auch link=hier sein hier sein/link————————Interjektionhier ! ¡aquí tienes/tiene!hier, nimm! ¡toma!, ¡ten!————————hier und da Adverb1. [räumlich] aquí y allá2. [zeitlich] de vez en cuando -
9 umhauen
'umhauənv irr1) pegar2) ( Baum) derribar a hachazos, cortar, desmochar-1-um| hauen1 <haut um, haute oder hieb um, umgehauen>(fällen) cortar, talar————————-2-um| hauen2 <haut um, haute um, umgehauen>1 dig (niederschlagen) derribar (de un golpe)2 dig (verblüffen) dejar boquiabiertotransitives Verb (unreg)1. [Baum, Strauch] cortar[Subj: Gestank] tirar para atrás4. (umgangssprachlich) [niederschlagen] derribar5. (umgangssprachlich) [umwerfen] tirar
См. также в других словарях:
quedar o quedarse atrás — ► locución coloquial No lograr una persona el progreso alcanzado por otras: ■ su hijo quedó atrás al no superar los exámenes … Enciclopedia Universal
atrás — adv 1 En, de o hacia el lugar que queda a la espalda o a la parte posterior de lo que se toma como referencia: La escoba está atrás del refrigerador , Venían atrás de nosotros , Está atrás de ti , Al ver al perro dio un paso atrás , Se cayó para… … Español en México
atrás — (Del lat. ad, a + trans, al otro lado, más allá.) ► adverbio 1 Hacia la parte trasera, hacia detrás: ■ echó atrás el asiento de su automóvil. ANTÓNIMO adelante 2 En la parte posterior o a espaldas de lo que se toma como referencia. ANTÓNIMO… … Enciclopedia Universal
quedarse en la cuneta — cuneta, quedarse en la cuneta expr. quedarse atrás, vencido. ❙ «...muy pocos se retiran con dinero suficiente [...] Son los más los que se quedan en la cuneta.» Juan Madrid, Un beso de amigo … Diccionario del Argot "El Sohez"
quedarse — no atreverse; apocarse; acobardarse; ceder; cf. cortarse, agachar el moño, aconchársele los meados, echarse pa atrás, achaplinarse, quedado; si nos quedamos, si decimos que bueno ya, que después se verá, entonces los patrones van a hacer con… … Diccionario de chileno actual
Que adelante no mira, atrás se queda, (El) — Dice que la falta de ambición para encarar el futuro es causa indefectible de retraso. Ya lo advertía el poeta: «No olvides un instante / que es quedarse detrás no ir delante.» … Diccionario de dichos y refranes
quedar — (Del lat. quietare, aquietar.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Permanecer en un lugar de modo forzoso o voluntario: ■ se quedó en la ciudad; se quedó en casa esperando a los niños. REG. PREPOSICIONAL + en SINÓNIMO continuar seguir ► verbo… … Enciclopedia Universal
rezagar — ► verbo pronominal 1 Quedarse atrás en una marcha, en una competición o en otras actividades: ■ se rezagó en sus estudios a causa de los meses que estuvo hospitalizado. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO [retrasarse] ► verbo transitivo 2 Atrasar la… … Enciclopedia Universal
Argumento de Naruto — Anexo:Argumento de Naruto Saltar a navegación, búsqueda Naruto es originalmente un manga, obra de Masashi Kishimoto, cuyo éxito le permitió ser llevado al anime. La historia publicada hasta el momento puede separarse en dos temporadas: la primera … Wikipedia Español
Monkey D. Luffy — Este artículo está titulado de acuerdo a la onomástica japonesa, en que el apellido precede al nombre. Monkey D. Luffy モンキー・D・ルフィ (Monkī D Rufi) Sexo Masculino Fecha de nacimiento 5 de mayo[1 … Wikipedia Español
atrasar — ► verbo transitivo 1 Señalar una nueva fecha, posterior a la que se había fijado, para hacer una cosa: ■ atrasó la cita porque andaba muy ocupada. SINÓNIMO retardar 2 Hacer que el reloj señale un tiempo que ya ha pasado: ■ atrasaron los… … Enciclopedia Universal